1
00:00:42,000 --> 00:00:42,960
 Ok mamy jeden.

2
00:00:44,600 --> 00:00:46,880
 Niebieski Volkswagen?|- Nie.

3
00:00:47,679 --> 00:00:49,600
 ¯ó³ty Ford?|Nie.

4
00:00:50,719 --> 00:00:51,600
 Czerwony Chrysler?

5
00:00:51,679 --> 00:00:54,079
 Zapomnij o markach.|To niemo¿liwe.

6
00:00:55,719 --> 00:00:57,240
 Czarny?|- Nie.

7
00:01:00,039 --> 00:01:01,679
 Bia³y?|- Nie.

8
00:01:02,320 --> 00:01:04,159
 Czerwony?|- Nie.

9
00:01:05,040 --> 00:01:06,560
 Niebieski?|- Nie.

10
00:01:08,079 --> 00:01:09,439
 Czerwony?|- Nie.

11
00:01:10,000 --> 00:01:12,040
 Czarny?|- Nie.

12
00:01:13,959 --> 00:01:15,760
 Poddajê siê!|- Nie poddawaj siê.

13
00:01:15,879 --> 00:01:16,920
 Dobra, ja spróbujê.

14
00:01:19,400 --> 00:01:21,040
 Czarny.|- Tak.

15
00:01:21,239 --> 00:01:22,280
 Bia³y.

16
00:01:22,879 --> 00:01:25,359
 Srebrny. Czarny.

17
00:01:25,920 --> 00:01:26,879
 Tak.

18
00:01:27,000 --> 00:01:30,040
 Bia³y. Czarny.

19
00:01:30,920 --> 00:01:32,920
 Chyba nadje¿d¿a ciê¿arówka.

20
00:01:34,760 --> 00:01:36,560
 Oh, jesteœ niesamowita.|Jak ty to robisz?

21
00:01:37,239 --> 00:01:39,280
 Jak ona to robi?|Jak ona to robi?

22
00:01:39,920 --> 00:01:41,359
 Dawaj jeszcze raz.

23
00:01:41,760 --> 00:01:43,959
 Srebrny.|- Tak.

24
00:01:44,359 --> 00:01:46,079
 Rany. Podgl¹dasz?|Oszukujesz!

25
00:01:46,280 --> 00:01:48,640
 Nie podgl¹dam!|Nie widzê przez rêce.

26
00:01:48,840 --> 00:01:51,159
 Musisz robiæ tak lub coœ w tym stylu.

27
00:01:51,239 --> 00:01:53,640
 Widzê w lusterku.|Nie podl¹da.

28
00:01:53,760 --> 00:01:54,879
 Ok, gotowa?

29
00:01:56,040 --> 00:01:57,680
 ¯ó³ty i srebrny.

30
00:01:58,159 --> 00:02:00,439
 Œwietna jest.|- To nie fair!

31
00:02:00,560 --> 00:02:02,280
 Niektórzy ludzie maj¹ szósty zmys³.

32
00:02:02,359 --> 00:02:04,480
 To prawda, niektórzy ludzie potrafi¹ wyczuwaæ rzeczy.

33
00:02:04,760 --> 00:02:06,120
 Dobra, dawaj.

34
00:02:06,680 --> 00:02:08,039
 Upewnij siê, ¿e nie podgl¹da.

35
00:02:09,199 --> 00:02:12,360
 Czarny. Srebrny.

36
00:02:12,919 --> 00:02:14,560
 Jak ty to robisz?

37
00:02:15,240 --> 00:02:16,479
 Jestem David Blaine.

38
00:02:16,560 --> 00:02:18,680
 Nie jesteœ jak David Blaine.|Oszukujesz.

39
00:02:18,759 --> 00:02:21,159
 Oszukujesz?|- Nie umiesz przegrywaæ.

40
00:02:22,520 --> 00:02:24,319
 Srebrny.|- Tak.

41
00:02:25,199 --> 00:02:26,240
 Czarny.

42
00:02:28,560 --> 00:02:29,800
 Kochanie Twoje rêce|s¹ przezroczyste.

43
00:02:29,879 --> 00:02:32,280
 S¹.|- Masz przezroczyste ma³e palce.

44
00:02:32,680 --> 00:02:33,719
 Bia³y.

45
00:02:34,039 --> 00:02:36,520
 To nie fair!|Ona widzi, prawda?

46
00:02:36,599 --> 00:02:37,080
 Mary!

47
00:02:37,199 --> 00:02:38,800
 Nie! Nie!

48
00:02:42,639 --> 00:02:46,000
 Mamo! Mamo!

49
00:02:48,680 --> 00:02:50,599
 Mamusiu!

50
00:02:50,719 --> 00:02:52,719
 Ju¿ w porz¹dku, kochanie.|Ju¿ w porz¹dku.

51
00:02:53,199 --> 00:02:56,159
 Mamusiu!|- Ju¿ dobrze. Juz dobrze.

52
00:02:56,360 --> 00:03:02,800
 Chcê ¿eby mamusia wróci³a!

53
00:03:04,240 --> 00:03:06,159
 Mamo!

54
00:03:08,240 --> 00:03:15,639
 Chcê ¿eby wróci³a! Mamusiu!

55
00:03:16,400 --> 00:03:22,439
 Mamusiu!

56
00:03:23,120 --> 00:03:27,039
 To wstrz¹saj¹ce,|kiedy ¿ycie koñczy siê tak wczeœnie.

57
00:03:27,520 --> 00:03:32,120
 Kiedy córka - która powinna|prze¿yæ swoich rodziców odchodzi.

58
00:03:32,599 --> 00:03:35,479
 Zebraliœmy siê tutaj dzisiaj - aby wspólnie dzieliæ|nasz ból...

59
00:03:35,680 --> 00:03:38,680
 i wyraziæ nasze uznanie dla ¿ycia Marianne.

60
00:03:40,000 --> 00:03:45,080
 Dla mnie i Laury, Marianne|by³a cudown¹, kochaj¹c¹ córk¹.

61
00:03:46,800 --> 00:03:49,960
 Dla Joe - wspania³¹ ¿on¹.

62
00:03:52,000 --> 00:03:55,639
 Ale przede wszystkim,|dla Kelly and Mary...

63
00:03:56,479 --> 00:03:58,240
 by³a oddan¹ matk¹.

64
00:04:00,919 --> 00:04:04,000
 Dziêki jej piêknym córkom|cz¹stka Marianne

65
00:04:04,159 --> 00:04:06,479
 ¿yje nadal.

66
00:04:08,280 --> 00:04:10,199
 Jedn¹ z wielkich mi³oœci Marianne|by³a jej mi³oœæ do muzyki.

67
00:04:10,319 --> 00:04:15,000
 Czerpa³a ogromn¹ radoœæ przekazuj¹c|swoim uczniom ten entuzjazm,

68
00:04:15,199 --> 00:04:18,639
 entuzjazm, którym zara¿a³a.|To ogromny dar.

69
00:04:18,959 --> 00:04:20,959
 Naturalny dar pedagoga.

70
00:04:21,639 --> 00:04:26,439
 Marianne uwielbia³a dzieliæ siê|sw¹ mi³oœci¹ do muzyki z innymi.

71
00:04:28,240 --> 00:04:32,560
 Nie mogê uczyæ.|Nie mogê nawet skleciæ zdania.

72
00:04:35,639 --> 00:04:39,160
 Wiesz, powinno byæ ³atwiej,|teraz ju¿ z górki... ale uwa¿am...

73
00:04:39,279 --> 00:04:40,120
 Wyjdziemy na zewn¹trz, ok?

74
00:04:40,240 --> 00:04:42,519
 Tak, tak. Ubierz siê, ok?|P³aszcz i szalik.

75
00:04:42,720 --> 00:04:43,879
 Wiem tato.

76
00:04:45,680 --> 00:04:47,800
 To cud, ¿e ocala³y.

77
00:04:53,279 --> 00:04:54,319
 Dziêkujê bardzo.

78
00:04:56,160 --> 00:04:57,800
 Kurwa, jest lodowato!

79
00:05:04,680 --> 00:05:06,519
 Wiêc, nad czym pracujesz?

80
00:05:06,720 --> 00:05:09,959
 Staram siê o stypendium.

81
00:05:10,040 --> 00:05:12,639
 Ale nikt ju¿|nie czyta poezji

82
00:05:12,839 --> 00:05:14,199
 Ja trochê czytam.

83
00:05:18,120 --> 00:05:19,839
 Hej, jak tam?

84
00:05:20,519 --> 00:05:21,279
 Dziêki.

85
00:05:23,399 --> 00:05:24,639
 Nie pali³aœ przez jakiœ czas.

86
00:05:33,079 --> 00:05:34,519
 Bez jaj.

87
00:05:35,959 --> 00:05:37,759
 O moj Bo¿e!

88
00:05:39,319 --> 00:05:41,600
 W porz¹dku?|- Jak to siê sta³o?

89
00:05:41,800 --> 00:05:44,000
 Chcesz jeszcze macha?|To ci dobrze zrobi.

90
00:05:44,120 --> 00:05:45,240
 Nie b¹dŸ g³upkiem.

91
00:05:45,720 --> 00:05:47,560
 Joe, tak mi przykro z powodu Marianne.

92
00:05:50,439 --> 00:05:51,480
 Hej Joe.

93
00:05:59,920 --> 00:06:01,759
 Joe, wspó³czujê.

94
00:06:07,120 --> 00:06:09,600
 Kiedy rozwi¹zanie?|- Trzynastego.

95
00:06:09,720 --> 00:06:11,839
 O Bo¿e.|- Nied³ugo.

96
00:06:12,000 --> 00:06:13,920
 Tak to prawda.

97
00:06:14,680 --> 00:06:16,040
 Czy mogê coœ zrobiæ?

98
00:06:18,360 --> 00:06:19,879
 Nie, trzymam siê.

99
00:06:26,319 --> 00:06:28,319
 O Bo¿e. Przestañcie. Przestañcie!

100
00:07:05,720 --> 00:07:07,160
 Popatrz jak dobrze je¿d¿ê.

101
00:07:07,360 --> 00:07:09,360
 Œwietnie ci idzie.|Nie poznajê ciê.

102
00:07:11,000 --> 00:07:15,600
 /5 MIESIÊCY PÓNIEJ

103
00:07:17,600 --> 00:07:19,720
 Barbara jest star¹ przyjació³k¹.|Znam j¹ od zawsze.

104
00:07:21,560 --> 00:07:25,079
 Za³atwi³a mi pracê wyk³adowcy|na tamtejszym uniwersytecie.

105
00:07:26,720 --> 00:07:28,079
 Nie jesteœ pod wra¿eniem.

106
00:07:28,240 --> 00:07:32,079
 Nie, jestem po prostu zazdrosna.

107
00:07:33,040 --> 00:07:34,759
 Ale wyjazd nie jest lekarstwem.

108
00:07:34,879 --> 00:07:36,040
 Nie jestem chory.

109
00:07:38,040 --> 00:07:39,279
 Co na to dziewczynki?

110
00:07:39,560 --> 00:07:42,160
 Myœlê, ¿e w ich wieku rok we W³oszech|to fantastyczny pomys³.

111
00:07:42,360 --> 00:07:43,800
 Da im du¿o dobrego.|Naucz¹ siê jêzyka.

112
00:07:47,160 --> 00:07:49,360
 Zwariujemy, jeœli|zostaniemy w naszym mieszkaniu.

113
00:07:49,839 --> 00:07:50,600
 Có¿...

114
00:07:50,879 --> 00:07:54,240
 Jest du¿a ró¿nica pomiêdzy wyprowadzk¹|z mieszkania a wyprowadzk¹ z kraju.

115
00:07:55,879 --> 00:07:58,839
 Uwa¿asz, ¿e to dobry pomys³|oderwaæ dziewczynki od korzeni?

116
00:07:59,600 --> 00:08:00,480
 Uwa¿aj.

117
00:08:11,319 --> 00:08:15,160
 Wyje¿damy, wyje¿d¿amy,|wyje¿d¿amy na wakacje

118
00:08:15,639 --> 00:08:18,600
 Tato! Proszê, tato,|zawstydzasz nas.

119
00:08:18,720 --> 00:08:20,720
 O, wyje¿d¿amy, wyje¿d¿amy...

120
00:08:20,800 --> 00:08:21,959
 Przestañ!

121
00:08:29,040 --> 00:08:32,799
 Pisz¹ tu, ¿e Genuê uwa¿a siê|za najbogatsze miasto na œwiecie.

122
00:08:33,200 --> 00:08:33,960
 Naprawdê?

123
00:08:34,320 --> 00:08:37,799
 Wiêc wynaleŸli bank|i wszystkie pieni¹dze sp³ynê³y do nich.

124
00:08:41,919 --> 00:08:44,600
 Przepraszam, proszê pani, proszê wy³¹czyæ|swojego iPoda na czas l¹dowania.

125
00:08:48,720 --> 00:08:49,759
 Twoje uszy?

126
00:08:50,080 --> 00:08:51,519
 Przepraszam.|- Tak proszê pana?

127
00:08:51,799 --> 00:08:54,080
 Czy macie jakiegoœ cukierka|lub coœ w tym stylu do ssania?

128
00:08:54,200 --> 00:08:55,639
 Zaraz sprawdzê.

129
00:08:56,200 --> 00:08:59,360
 Tato, to boli.

130
00:09:01,200 --> 00:09:06,840
 Spróbuj trzymaæ za nos.|Teraz zamknij usta i dmuchaj.

131
00:09:12,039 --> 00:09:13,279
 Zobacz mo¿e to ci pomo¿e. Ok.

132
00:10:02,559 --> 00:10:04,759
 Czy wiedzia³aœ, ¿e Krzysztof Kolumb|st¹d pochodzi³?

133
00:10:04,960 --> 00:10:06,679
 Myœla³am, ¿e by³ z Hiszpani.

134
00:10:07,080 --> 00:10:10,039
 Nie, urodzi³ siê tutaj,|ale wyp³yn¹³ z Hiszpani...

135
00:10:10,159 --> 00:10:13,320
 I dlatego Po³udniowa Ameryka|jest hiszpañska nie w³oska.

136
00:10:20,799 --> 00:10:23,080
 Mary, nigdy wczeœniej|nie by³aœ we W³oszech, prawda?

137
00:10:23,559 --> 00:10:24,159
 Nie.

138
00:10:24,320 --> 00:10:25,600
 Lubisz makaron?|- Tak.

139
00:10:25,759 --> 00:10:28,080
 A lody?|Wiêc bêdzie ci siê tu podobaæ.

140
00:10:33,840 --> 00:10:36,039
 Dlaczego jest tutaj tak du¿o|angielskich flag?

141
00:10:36,120 --> 00:10:39,399
 Nie s¹ angielskie.|To flagi Œw Grzegorza.

142
00:10:39,480 --> 00:10:42,080
 Œw Grzegorz jest patronem Genui

143
00:10:42,279 --> 00:10:44,480
 a Anglia w rzeczywistoœci wzorowa³a siê na jego fladze.

144
00:10:45,159 --> 00:10:46,600
 Jesteœ lepsza ni¿ ten przewodnik.

145
00:10:46,960 --> 00:10:49,559
 Dziêki.|Po prostu tutaj mieszkam.

146
00:10:49,840 --> 00:10:53,759
 Wiele naszych wyk³adów|w rzeczywistoœci posiada silny element kulturowy.

147
00:10:55,039 --> 00:10:56,279
 Wiêc kiedy zaczynamy?

148
00:10:56,840 --> 00:10:58,080
 Nie przez najbli¿szy tydzieñ.

149
00:11:20,240 --> 00:11:24,480
 W ka¿dym razie, znalaz³am dla was mieszkanie,|w pobli¿u uniwersytetu.

150
00:11:24,559 --> 00:11:27,360
 Nie jest doskona³e,|ale myœlê, ¿e siê wam spodoba.

151
00:11:27,919 --> 00:11:29,279
 To wspaniale, dziêkujê.

152
00:11:29,440 --> 00:11:32,039
 A co wy dwie chcia³ybyœcie robiæ...

153
00:11:32,440 --> 00:11:34,840
 nim zacznie siê szko³a?|Macie ca³e lato.

154
00:11:35,000 --> 00:11:39,720
 Chcê spêdziæ wakacje|na spaniu, odpoczywaniu, opalaniu siê...

155
00:11:39,799 --> 00:11:40,879
 A to niespodzianka!

156
00:11:41,039 --> 00:11:43,440
 Wakacje we W³oszech.

157
00:11:43,559 --> 00:11:45,200
 Brzmi nieŸle.|Co wiêcej mam robiæ?

158
00:11:45,360 --> 00:11:46,720
 Graj¹ na fortepianie.

159
00:11:47,200 --> 00:11:48,840
 Mog³abym zorganizowaæ wam lekcje gry.

160
00:11:50,559 --> 00:11:53,720
 By³oby coœ do roboty.|Chyba nie chcesz le¿eæ w ³o¿ku ca³ymi dniami.

161
00:11:54,279 --> 00:11:55,440
 Nie chcê?

162
00:11:56,679 --> 00:11:59,360
 Kto ci tak powiedzia³?|- Powinienem wiedzieæ lepiej.

163
00:12:00,240 --> 00:12:03,399
 Wasza mama uczy³a gry na fortepianie,|prawda? Czy muzyki?

164
00:12:03,600 --> 00:12:05,720
 Uczy³a gry na fortepianie na uniwersytecie.

165
00:12:06,559 --> 00:12:08,679
 Wiecie, czujê siê dziwnie|nic nie mówi¹c...

166
00:12:08,759 --> 00:12:13,080
 Chcia³abym powiedzieæ, ¿e naprawdê mi przykro|w zwi¹zku z tym co siê sta³o.

167
00:12:14,320 --> 00:12:15,759
 To musia³o byæ okropne.

168
00:12:17,200 --> 00:12:18,080
 Dziekujê.

169
00:12:26,320 --> 00:12:27,759
 To by³o œwietne. Dziêkujê.

170
00:12:28,159 --> 00:12:29,480
 Proszê.|- Stare miasto, brzmi nieŸle. Prawda?

171
00:12:29,679 --> 00:12:31,039
 Tak, jest piêkne.

172
00:12:48,679 --> 00:12:51,759
 To jest Strada Nuova.|To nowa ulica.

173
00:12:51,919 --> 00:12:52,799
 Jest niesamowita.

174
00:12:52,879 --> 00:12:55,480
 Podoba ci siê?|Zosta³a zbudowana w XVI wieku.

175
00:12:55,679 --> 00:12:56,919
 Wiêc nie jest taka nowa.

176
00:12:58,080 --> 00:13:01,039
 Mówi siê, ¿e jedna trzecia|ca³ego srebra z Nowego Œwiata

177
00:13:01,120 --> 00:13:02,879
 trafi³a do tych domów.

178
00:13:03,039 --> 00:13:05,759
 Kurcze. To du¿o srebra.

179
00:13:05,919 --> 00:13:09,200
 Zejdziemy tutaj. To stare miasto,|œredniowieczne miasto.

180
00:13:09,759 --> 00:13:12,639
 Musicie tutaj niezmiernie uwa¿aæ...

181
00:13:12,840 --> 00:13:16,080
 bardzo ³atwo siê zgubiæ|w tych uliczkach.

182
00:13:19,840 --> 00:13:21,840
 Jak d³ugo tu mieszkasz?

183
00:13:22,039 --> 00:13:24,519
 Mieszka³em tu bardzo d³ugo,|ale teraz muszê siê wyprowadziæ.

184
00:13:24,639 --> 00:13:28,840
 Mój syn chce|¿ebym siê przeprowadzi³ do Piedmonte.

185
00:13:29,039 --> 00:13:32,799
 Szkoda, ¿e muszê|opuœciæ ten dom.

186
00:13:32,879 --> 00:13:35,200
 Serce mi krwawi.

187
00:13:35,559 --> 00:13:37,399
 ChodŸmy zobaczyæ dom.

188
00:13:40,080 --> 00:13:42,000
 On s³abo s³yszy,|musisz mówiæ g³oœno.

189
00:13:44,600 --> 00:13:45,639
 Jest ca³kiem przyjemnie.

190
00:13:51,879 --> 00:13:54,480
 Chcesz iœæ zobaczyæ kuchniê?

191
00:13:55,600 --> 00:13:57,440
 Jest ³adna.|Jest du¿a i...

192
00:13:57,519 --> 00:14:00,519
 Rano jest tutaj du¿o s³oñca.

193
00:14:00,879 --> 00:14:01,639
 Kelly?

194
00:14:02,120 --> 00:14:03,759
 Tak?|- ChodŸ zobaczyæ.

195
00:14:05,120 --> 00:14:06,440
 Mog³ybyœcie zaj¹æ ten pokój.

196
00:14:06,840 --> 00:14:09,720
 Dlaczego mia³abym dzieliæ pokój?|Jest jeszcze jeden na dole.

197
00:14:10,279 --> 00:14:12,759
 Wolê mieæ ma³y pokój|ni¿ mieszkaæ z ni¹.

198
00:14:16,519 --> 00:14:19,000
 Mog³abyœ spaæ na tym ³ó¿ku|w poniedzia³ki, œrody i pi¹tki

199
00:14:19,120 --> 00:14:21,519
 a na tym we wtorki i czwartki.

200
00:14:21,679 --> 00:14:24,679
 Albo jeœli zesika siê do jednego mo¿e spaæ w drugim.|- Nie b¹dŸ okropna.

201
00:14:24,879 --> 00:14:26,320
 Jestem tylko szczera.

202
00:14:30,799 --> 00:14:32,919
 Bêdzie super mieæ|pokój tylko dla siebie.

203
00:14:34,279 --> 00:14:37,120
 To piêkne miasto.

204
00:14:42,799 --> 00:14:44,320
 Robot kuchenny.

205
00:14:45,000 --> 00:14:48,080
 Coœ do kuchni.|Nie kupujemy dzisiaj ¿adnych ubrañ.

206
00:14:48,440 --> 00:14:50,960
 Mo¿emy wejœæ tutaj.|Oboje znajdziemy coœ dla siebie.

207
00:14:51,440 --> 00:14:52,559
 Sprytne.

208
00:14:53,159 --> 00:14:56,320
 Mo¿esz iœæ kupowaæ ksi¹¿ki,|a ja po³a¿ê po sklepach z ciuchami.

209
00:14:59,399 --> 00:15:00,240
 W porz¹dku?

210
00:15:55,200 --> 00:15:56,159
 Kelly.

211
00:15:57,879 --> 00:15:58,759
 Wystarczy.

212
00:15:58,840 --> 00:16:00,200
 Kelly, mo¿esz podnieœæ talerz?

213
00:16:01,240 --> 00:16:02,320
 Jak bardzo jestecie g³odne?

214
00:16:02,679 --> 00:16:04,799
 Ja jestem ca³kiem g³odna.|- G³odna.

215
00:16:05,480 --> 00:16:06,240
 Dziêkujê.

216
00:16:06,600 --> 00:16:08,840
 Woda z winem. Proszê.|- Dziêki.

217
00:16:09,799 --> 00:16:11,720
 Wznoszenie toastu wod¹|przynosi pecha.

218
00:16:11,799 --> 00:16:13,440
 Wypijecie za to, ¿eby mi siê powiod³o?|- Powodzenia.

219
00:16:13,720 --> 00:16:15,840
 I za pierwsz¹ lekcjê gry na fortepianie.

220
00:16:16,320 --> 00:16:17,639
 Tak, dziêki.

221
00:16:18,879 --> 00:16:21,080
 Jak to mo¿liwe,|¿e nigdy nie gotowa³eœ tak w domu?

222
00:16:22,159 --> 00:16:25,399
 Có¿... musia³em odkryæ swoje talenty kulinarne.

223
00:16:25,519 --> 00:16:26,679
 Tato?|- Tak?

224
00:16:26,759 --> 00:16:28,200
 Mogê prosiæ trochê wody?

225
00:16:28,480 --> 00:16:29,840
 Tak.

226
00:16:35,000 --> 00:16:37,399
 Dobranoc.|- Dobranoc.

227
00:16:37,480 --> 00:16:38,919
 Wszystko w porz¹dku?|- Tak.

228
00:16:39,039 --> 00:16:40,759
 Mam zamkn¹æ okno?|Nie jest zbyt g³oœno?

229
00:16:40,960 --> 00:16:42,000
 Jest gor¹co.

230
00:16:42,679 --> 00:16:43,919
 Gotowa na zgaszenie œwiat³a?

231
00:16:48,519 --> 00:16:50,240
 Dobrej nocy kochanie.|- Dobrej nocy.

232
00:16:50,720 --> 00:16:52,559
 Kocham ciê.|- Ja ciebie te¿.

233
00:17:03,200 --> 00:17:04,160
 Dobranoc.

234
00:17:07,920 --> 00:17:08,680
 Œpij dobrze.

235
00:17:09,720 --> 00:17:11,640
 Kocham ciê.|- Ja ciebie te¿ kocham.

236
00:17:21,039 --> 00:17:23,440
 Mamo! Mamo!

237
00:17:24,759 --> 00:17:25,720
 Mamo!

238
00:17:28,319 --> 00:17:31,960
 Mamo! Mamo!

239
00:17:32,160 --> 00:17:34,359
 Ju¿ dobrze.

240
00:17:34,559 --> 00:17:36,759
 Ju¿ dobrze, kochanie.|Jestem tutaj. Ok.

241
00:17:37,839 --> 00:17:40,680
 No ju¿, no ju¿.

242
00:17:44,160 --> 00:17:45,599
 No ju¿, kochanie.

243
00:17:47,599 --> 00:17:51,920
 Mamusiu! Mamusiu!

244
00:18:00,759 --> 00:18:04,960
 Tak wiêc mapa okaza³a siê byæ|totalnie bezu¿yteczn¹.

245
00:18:06,119 --> 00:18:07,640
 Powinniœmy iœæ w dó³ gdzieœ tutaj.

246
00:18:16,559 --> 00:18:18,000
 Co mówicie? W prawo czy lewo?

247
00:18:18,759 --> 00:18:19,720
 W lewo.

248
00:18:21,079 --> 00:18:23,359
 Barbara mówi³a, ¿e to obok ma³ego koœció³ka.

249
00:18:23,759 --> 00:18:26,559
 Ta, ale minêliœmy ju¿|tysi¹ce koœcio³ów.

250
00:18:26,839 --> 00:18:27,680
 To ten.

251
00:18:27,880 --> 00:18:30,200
 Tak, to ten koœció³.|Nie teraz. ChodŸcie dziewczynki.

252
00:18:30,359 --> 00:18:31,519
 ChodŸcie, ruchy.

253
00:18:33,359 --> 00:18:34,200
 ChodŸcie dziewczynki.

254
00:18:36,319 --> 00:18:36,880
 Jesteœmy.

255
00:18:37,000 --> 00:18:38,920
 Witam.

256
00:18:39,119 --> 00:18:41,319
 Mi³o mi. Jestem Gerry.|- A ja Joe.

257
00:18:41,799 --> 00:18:43,119
 Monica.

258
00:18:43,240 --> 00:18:45,720
 Monica, Angelica, Carlo.

259
00:18:45,920 --> 00:18:47,720
 Czeœæ Angelica.

260
00:18:47,920 --> 00:18:50,240
 Moi uczniowie s¹ na wakacjach.

261
00:18:50,319 --> 00:18:52,440
 Nie, trafiê do domu. Przysiêgam.

262
00:18:52,519 --> 00:18:53,960
 Nie, pamiêtam. Pamiêtam.|- Chcesz mapê?

263
00:18:54,079 --> 00:18:54,920
 Nie, nie.|- Na pewno?

264
00:18:55,119 --> 00:18:57,039
 Pa dziewczynki.|- Pa tato.

265
00:19:10,279 --> 00:19:12,880
 Wiêc, kto bêdzie broni³ honoru W³och?

266
00:19:13,039 --> 00:19:17,559
 Myœlê, ¿e w artykule maj¹ racjê.|Wiêkszoœæ ludzi zachowuje siê w zwariowany sposób.

267
00:19:17,640 --> 00:19:22,279
 Wszyscy ludzie chc¹ robiæ dok³adnie to samo,|w dok³adnie tym samym czasie.

268
00:19:22,359 --> 00:19:24,160
 To takie rzeczywiœcie w³oskie.

269
00:19:24,279 --> 00:19:26,480
 W³osi s¹ konformistami.|- Tak.

270
00:19:26,680 --> 00:19:28,200
 Nie, nie zgadzam siê.

271
00:19:28,400 --> 00:19:31,480
 Jesteœmy tutaj. Nie na pla¿y.|Jesteœmy dowodem.

272
00:19:31,680 --> 00:19:33,200
 A co jest z³ego w pójœciu na pla¿ê?

273
00:19:33,400 --> 00:19:35,799
 Nic. My wszyscy pójdziemy tam póŸniej...

274
00:19:52,079 --> 00:19:57,640
 Nawet jeœli wszyscy m³odzi ludzie,|jeœli my u¿ywamy prezerwatyw w dzisiejszych czasach...

275
00:19:57,839 --> 00:20:00,519
 Ka¿dy u¿ywa prezerwatyw,|ale Papie¿...

276
00:20:00,640 --> 00:20:04,440
 On wci¹¿ jest przeciwny|przez lata.

277
00:20:04,920 --> 00:20:10,039
 To trochê jak posiadanie rodzica,|przeciwko któremu mo¿ecie siê buntowaæ?

278
00:20:10,200 --> 00:20:13,000
 Ka¿dy mówi "nie jesteœmy konformistami"

279
00:20:13,079 --> 00:20:15,000
 Ale ka¿dy jest.

280
00:20:15,759 --> 00:20:17,400
 Dobrze, Chopin.|- Tak.

281
00:20:22,400 --> 00:20:25,480
 Minê³o du¿o czasu|od ostatniego razu kiedy gra³am.

282
00:20:46,559 --> 00:20:48,400
 Nie umiem czytaæ po w³osku.

283
00:20:58,559 --> 00:20:59,400
 ChodŸ.

284
00:21:16,480 --> 00:21:18,000
 Jesteœ pewna, ¿e to dobra droga?

285
00:21:18,319 --> 00:21:19,160
 Tak.

286
00:21:35,759 --> 00:21:36,720
 Kurwa!

287
00:21:48,519 --> 00:21:49,279
 ChodŸ têdy.

288
00:21:49,480 --> 00:21:50,240
 To ta droga.

289
00:21:50,319 --> 00:21:51,599
 Nie, to jest ta droga.

290
00:22:11,519 --> 00:22:14,319
 Hej. Chcia³byœ mo¿e|do³aczyæ do nas na kawê?

291
00:22:14,519 --> 00:22:18,440
 Chcia³bym. Niestety muszê pêdziæ|poniewa¿ mam dzieci.

292
00:22:18,519 --> 00:22:20,240
 Mo¿e nastêpnym razem. Dziêkujê.|- Tak, dobrze.

293
00:22:20,359 --> 00:22:22,640
 Dziêkujemy.|- Do zobaczenia.

294
00:22:30,440 --> 00:22:31,880
 Czeœæ tato.

295
00:22:37,319 --> 00:22:38,960
 Czeœæ. Jak by³o?|- W porz¹dku.

296
00:22:39,720 --> 00:22:40,680
 Czy on jest ok?

297
00:22:41,079 --> 00:22:42,400
 Tak, by³o w porz¹dku.

298
00:22:45,279 --> 00:22:46,160
 Dobrze siê bawi³yœcie?

299
00:22:46,440 --> 00:22:48,759
 Tak, maj¹ dwójkê naprawdê s³odkich dzieci.

300
00:22:49,039 --> 00:22:53,039
 S¹ takie zabawne.|Zgubi³yœmy siê po drodze do domu.

301
00:22:53,160 --> 00:22:55,640
 Nie, wcale nie.|Mo¿emy iœæ na pla¿ê?

302
00:22:55,839 --> 00:22:58,160
 Chcecie zjeœæ tutaj|czy na pla¿y?

303
00:22:58,319 --> 00:22:59,759
 Na pla¿y.|- Tutaj.

304
00:22:59,880 --> 00:23:01,200
 Czy wy siê nigdy nie zgadzacie?

305
00:23:04,359 --> 00:23:05,519
 Nie wystawiaj g³owy.

306
00:23:10,400 --> 00:23:11,359
 Hej... morze.

307
00:23:27,880 --> 00:23:30,160
 Ciao.|- Ciao.

308
00:23:30,759 --> 00:23:31,519
 Jak siê masz?

309
00:23:31,599 --> 00:23:32,839
 Œwietnie. A ty?

310
00:23:33,039 --> 00:23:35,440
 Dobrze, dziêki. Czy tu jest wolne?

311
00:23:35,640 --> 00:23:36,680
 Tak oczywiœcie.

312
00:23:36,799 --> 00:23:40,039
 Musimy iœæ tam gdzie jest p³ycej.|- Idê teraz na p³ytsz¹ wodê.

313
00:23:40,160 --> 00:23:42,640
 Wiêc, nie tylko W³osi lubi¹ pla¿ê, co?

314
00:23:42,720 --> 00:23:44,759
 40 milionow W³ochów|chyba siê nie pogniewa, co nie?

315
00:23:46,079 --> 00:23:50,880
 Jesteœmy z przyjació³mi tam dalej na pla¿y|jeœli chcia³byœ do nas do³¹czyæ.

316
00:23:51,079 --> 00:23:53,680
 Ok. Có¿, moje dzieci k¹pi¹ siê teraz|w morzu.

317
00:23:53,759 --> 00:23:55,960
 Ok.|- Mo¿e za chwilê?

318
00:23:59,039 --> 00:24:00,559
 W niebieskiej kafejce na koñcu, ok?

319
00:24:00,680 --> 00:24:01,920
 Ok, by³oby mi³o.

320
00:24:02,400 --> 00:24:04,039
 Do zobaczenia. Ciao.|- Ciao.

321
00:24:17,440 --> 00:24:18,240
 Mam dosyæ.

322
00:24:18,799 --> 00:24:20,599
 Nie, jeszcze nie.|Daj spokój, proszê.

323
00:24:20,799 --> 00:24:22,039
 Idê siê poopalaæ, ok?

324
00:24:22,240 --> 00:24:23,200
 Dlaczego?

325
00:24:23,599 --> 00:24:25,319
 Poniewa¿ chcê byæ przez chwilê sama.

326
00:24:40,480 --> 00:24:41,640
 Mo¿emy kupiæ lody?

327
00:24:42,599 --> 00:24:44,200
 Chcesz loda?|- Tak.

328
00:24:44,400 --> 00:24:45,759
 Jak powiesz lód po w³osku?

329
00:24:45,839 --> 00:24:49,279
 Nie wiem. Un gelato, per favore?

330
00:24:49,480 --> 00:24:51,119
 Bardzo dobrze.

331
00:25:01,359 --> 00:25:03,279
 Jest bardzo ³adna, twoja córka.

332
00:25:04,160 --> 00:25:05,319
 Tak, jest.

333
00:25:06,160 --> 00:25:10,960
 Musisz byæ bardzo... dumny?

334
00:25:26,519 --> 00:25:28,599
 Jest rzeczywiscie bardzo zmêczona.

335
00:25:46,839 --> 00:25:48,079
 Czeœæ Mary.

336
00:26:15,599 --> 00:26:19,440
 Tato... zsika³am siê ³ó¿ka.

337
00:26:21,440 --> 00:26:22,720
 Zsika³aœ siê.

338
00:26:37,000 --> 00:26:39,400
 Jeœli chcesz, mo¿esz iœæ spaæ|do swojego ³ó¿ka.

339
00:26:41,799 --> 00:26:42,640
 Jesteœ pewna?

340
00:26:43,240 --> 00:26:44,480
 Tak, dam sobie radê.

341
00:27:15,279 --> 00:27:16,119
 S³uchajcie.

342
00:27:16,880 --> 00:27:20,640
 Wyjdê na chwilê na ma³y spacer,|do dwunastej wrócê.

343
00:27:20,720 --> 00:27:22,920
 Ciao.|- Ciao.

344
00:27:24,559 --> 00:27:27,640
 Ok, na pocz¹tku.|Nie, nie. Adagio. Adagio.

345
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
 Przepraszam, spóŸni³em siê.|-Nic siê nie sta³o.

346
00:27:53,440 --> 00:27:54,599
 Wiêc ile mamy czasu?

347
00:27:54,880 --> 00:27:55,720
 Godzinê.

348
00:27:57,359 --> 00:27:58,799
 ChodŸmy kochanie.

349
00:27:59,279 --> 00:28:00,240
 Kochanie!

350
00:28:16,240 --> 00:28:19,599
 Czeœæ Kelly, wejdŸ.

351
00:28:24,680 --> 00:28:28,720
 Mary, Kelly idzie.

352
00:28:29,480 --> 00:28:31,680
 Ciao, Angelica. Ciao, Carlo.

353
00:28:33,920 --> 00:28:37,359
 Przepraszam, ¿e siê spóŸni³am.

354
00:28:40,519 --> 00:28:41,480
 Gdzie by³aœ?

355
00:28:41,680 --> 00:28:43,000
 Po prostu na spacerze.

356
00:28:44,559 --> 00:28:45,400
 Gdzie?

357
00:28:46,079 --> 00:28:47,119
 Na zakupach.

358
00:28:47,799 --> 00:28:48,759
 Z kim?

359
00:28:49,240 --> 00:28:50,000
 Z nikim.

360
00:28:51,640 --> 00:28:53,559
 Jeœli mi nie powiesz,|poskar¿ê tacie.

361
00:28:55,680 --> 00:28:57,480
 Nie szanta¿uj mnie.

362
00:28:58,440 --> 00:28:59,319
 Czekaj!

363
00:29:47,000 --> 00:29:48,400
 Nie mo¿emy iœæ dzisiaj na pla¿ê.

364
00:29:49,559 --> 00:29:50,720
 Dlaczego nie?

365
00:29:50,799 --> 00:29:54,480
 Musimy iœæ na przyjêcie.|Jest organizowane dla gubernatora Ligurii.

366
00:29:54,559 --> 00:29:56,359
 Dlaczego Mary i ja musimy iœæ?

367
00:29:56,480 --> 00:29:57,440
 Obieca³em Barbarze.

368
00:29:57,519 --> 00:30:00,400
 W pobli¿u jest koœció³,|który ona chce pokazaæ Mary.

369
00:30:01,839 --> 00:30:05,680
 Muszê iœæ na to nudne przyjêcie|z powodu ciebie i Mary?

370
00:30:05,960 --> 00:30:08,000
 Wiesz co, jesteœ naprawdê samolubny!

371
00:30:11,039 --> 00:30:11,839
 Dobra.

372
00:30:13,559 --> 00:30:15,559
 Macie byæ gotowe|za 15 minut, ok?

373
00:30:22,759 --> 00:30:23,720
 Jest piêkny.

374
00:30:24,559 --> 00:30:26,119
 Dziêki.|- Co to jest?

375
00:30:30,519 --> 00:30:34,160
 Wenecja i Genua by³y dwoma najwiêkszymi|miastami handlowymi we W³oszech.

376
00:30:34,279 --> 00:30:35,519
 Czy one walczy³y?

377
00:30:36,079 --> 00:30:37,720
 Tylko w handlu.

378
00:30:38,079 --> 00:30:40,480
 I Marco Polo by³ w rzeczywistoœci|wiêziony tutaj...

379
00:30:40,680 --> 00:30:42,599
 z siedmioma tysi¹cami innych Wenecjan.

380
00:30:44,319 --> 00:30:45,680
 Bo¿e, œmierdzi jak mocz.

381
00:30:47,000 --> 00:30:48,160
 Piêkne kwiaty.

382
00:30:48,279 --> 00:30:49,799
 Tak, piêkne.

383
00:30:50,279 --> 00:30:53,640
 S¹ dla zmar³ego.|Ktoœ musia³ tutaj umrzeæ.

384
00:30:54,119 --> 00:30:57,480
 Wiêc, kiedy wy pójdziecie na przyjêcie|czy bêdê mog³a wyjœæ?

385
00:30:57,839 --> 00:30:59,880
 Co masz na myœli mówi¹c "wyjœæ"? Gdzie?

386
00:31:00,160 --> 00:31:01,680
 Pójdê do kawiarni z przyjació³mi.

387
00:31:01,880 --> 00:31:02,640
 Z kim?

388
00:31:03,319 --> 00:31:06,000
 Z ch³opakami i dziewczynami,|których poznaliœmy przez Rose.

389
00:31:27,400 --> 00:31:29,039
 To Zwiastowanie.

390
00:31:29,119 --> 00:31:31,440
 Od niego pochodzi póŸniejsza nazwa bazyliki.

391
00:31:31,519 --> 00:31:32,680
 Co siê wydarzy³o?

392
00:31:32,759 --> 00:31:36,200
 To wtedy kiedy Archanio³ Gabriel przyby³|z nieba... i powiedzia³ Maryi,

393
00:31:36,400 --> 00:31:38,799
 ¿e bêdzie matk¹ Jezusa.

394
00:31:39,079 --> 00:31:42,240
 Poniewa¿ona nigdy nie uprawia³a seksu wiêc|by³a zaskoczona "Jak mogê byæ w ci¹¿y?".

395
00:31:42,359 --> 00:31:44,359
 Mia³a kuzynkê El¿bietê.

396
00:31:44,559 --> 00:31:47,359
 Ona by³a bezp³odna...|ale zasz³a w ci¹¿ê

397
00:31:47,519 --> 00:31:49,359
 Z Janem Chrzcicielem.

398
00:31:50,319 --> 00:31:51,839
 Co to znaczy bezp³odna?

399
00:31:53,000 --> 00:31:56,240
 To kiedy kobieta|nie mo¿e mieæ dzieci.

400
00:32:03,559 --> 00:32:06,440
 Chcesz zapaliæ œwieczkê?|- Tak.

401
00:32:09,960 --> 00:32:11,119
 Dam ci pieni¹dze.

402
00:32:23,000 --> 00:32:24,440
 Tamta by³a dobra.

403
00:32:29,359 --> 00:32:31,359
 Wierzysz w ¿ycie po œmierci?

404
00:32:32,720 --> 00:32:34,799
 Masz na myœli niebo?|- Tak.

405
00:32:38,759 --> 00:32:42,279
 Myœlê, ¿e zmarli|¿yj¹ we wspomnieniach innych.

406
00:32:46,119 --> 00:32:49,680
 To nie pogrzeb, ok,|to nudne przyjêcie.

407
00:32:54,079 --> 00:32:55,039
 Stephen.

408
00:33:01,960 --> 00:33:04,079
 Mi³o ciê widzieæ.|Œlicznie wygl¹dasz. Œlicznie.

409
00:33:04,160 --> 00:33:06,839
 To jest Kelly i Mary i Joe.

410
00:33:06,960 --> 00:33:09,720
 Joe wyk³ada tutaj na uniwersytecie.

411
00:33:09,799 --> 00:33:12,200
 Myœlê, ¿e ja i Mary|pójdziemy wmieszaæ siê w t³um.

412
00:33:12,680 --> 00:33:13,759
 Gdzie siê poznaliœcie?

413
00:33:14,240 --> 00:33:17,279
 Có¿, w³asciwie poznaliœmy siê na Harvardzie...

414
00:33:18,640 --> 00:33:20,000
 ...lata temu.

415
00:33:21,240 --> 00:33:23,240
 Mówisz po w³osku?|To dlatego tutaj uczysz?

416
00:33:23,440 --> 00:33:25,160
 Niezbyt dobrze.

417
00:33:25,359 --> 00:33:30,039
 Jeœli chcesz rozumieæ W³ochy,|musisz nauczyæ siê jêzyka.

418
00:33:30,720 --> 00:33:31,599
 Dziêkujê.

419
00:33:32,240 --> 00:33:34,759
 Wiesz jak oni nazywaj¹...|jak nazywaj¹ Genuê?

420
00:33:35,039 --> 00:33:38,599
 La Superba.

421
00:33:41,000 --> 00:33:42,039
 Przepraszam, lepiej sprawdzê...

422
00:33:42,119 --> 00:33:44,920
 Ponniœmy siê czasem spotkaæ.|Pójœæ na obiad.

423
00:33:45,000 --> 00:33:45,599
 By³oby wspaniale.

424
00:33:45,799 --> 00:33:48,480
 Przywitaæ ciê odpowiednio|w La Superba. Ok.

425
00:33:52,880 --> 00:33:56,319
 Czy wy dwoje mieliœcie romans za czasów Harvardu?

426
00:33:57,880 --> 00:33:59,480
 Nie, ci wysocy faceci, wiesz...

427
00:33:59,599 --> 00:34:00,559
 A czy wy dwoje siê spotykacie?

428
00:34:01,799 --> 00:34:03,160
 Wysokie kobiety s¹ inne.

429
00:34:03,319 --> 00:34:04,880
 Wysokie kobiety s¹ niez³e.

430
00:34:05,039 --> 00:34:06,000
 Znalaz³em was.

431
00:34:06,119 --> 00:34:08,320
 Dziêki Bogu!|Wychodzê, ok?

432
00:34:08,519 --> 00:34:09,760
 Tak, mo¿emy iœæ z tob¹?|- Nie.

433
00:34:09,840 --> 00:34:11,119
 ¯artujê tylko.

434
00:34:11,199 --> 00:34:14,159
 Bêdziemy w domu za jak¹œ godzinê.

435
00:34:14,360 --> 00:34:16,199
 Wrócisz na dziesi¹t¹, ok?

436
00:34:16,280 --> 00:34:16,760
 Dlaczego?

437
00:34:16,960 --> 00:34:19,719
 Bo to obce miasto.|Nie znasz go.

438
00:34:19,840 --> 00:34:21,440
 Ale przywioz³eœ mnie tu.|- Nie, na dziesi¹t¹.

439
00:34:28,000 --> 00:34:28,920
 Hej... Przepraszam.

440
00:35:52,000 --> 00:35:52,840
 Palisz?

441
00:36:04,920 --> 00:36:06,760
 Dziekujê.

442
00:37:12,280 --> 00:37:14,840
 Nie ma lusterka... Niech to!

443
00:37:16,000 --> 00:37:16,880
 Nie.

444
00:37:38,239 --> 00:37:39,199
 Powinnam ju¿ iœæ.

445
00:37:40,559 --> 00:37:42,079
 Pa.|- Pa.

446
00:38:11,239 --> 00:38:12,280
 SpóŸni³aœ siê.

447
00:38:12,679 --> 00:38:14,599
 Przepraszam. Dobranoc.

448
00:38:35,800 --> 00:38:40,320
 Wiêc, czy euro mia³o jakiœ wp³yw|na wasze poczucie to¿samoœci narodowej?

449
00:38:40,480 --> 00:38:43,559
 Czy bardziej czujecie siê Europejczykami,|mniej W³ochami?

450
00:38:43,760 --> 00:38:46,920
 Nie mamy ju¿ tylko jednej to¿samoœci.

451
00:38:47,119 --> 00:38:50,480
 Mogê czuæ siê W³oszk¹ i Europejk¹...

452
00:38:50,559 --> 00:38:53,159
 i genuenk¹ poniewa¿...

453
00:38:53,440 --> 00:38:55,280
 studiujê tutaj, ale...

454
00:38:55,440 --> 00:38:58,519
 tak¿e neapolitank¹,|bo pochodzê z Neapolu.

455
00:38:58,639 --> 00:39:02,559
 Albo kobiet¹ czy arystokratk¹.

456
00:39:02,639 --> 00:39:04,480
 Ale co jest najwa¿niejsze?

457
00:39:05,320 --> 00:39:06,599
 Neapolitanka,

458
00:39:06,760 --> 00:39:09,360
 czy bycie arystokratk¹,|radyka³em, W³oszk¹ czy...

459
00:39:09,440 --> 00:39:10,400
 Kobiet¹.

460
00:39:13,000 --> 00:39:13,960
 Ok...

461
00:39:14,159 --> 00:39:16,559
 My to mamy fajnie, nie jak wy faceci.

462
00:39:37,159 --> 00:39:39,480
 Popatrz, tam jest wioska znajduj¹ca siê|na krawêdzi klifów.

463
00:39:39,679 --> 00:39:40,719
 Widzisz to?

464
00:40:07,079 --> 00:40:09,199
 Idê pop³ywaæ.| Ok?

465
00:40:10,639 --> 00:40:11,599
 Baw siê dobrze.

466
00:40:13,920 --> 00:40:16,119
 Spróbuj jedno, Mary, jest bardzo smaczne.

467
00:40:16,320 --> 00:40:18,119
 Dlaczego mia³abym to jeœæ?

468
00:40:20,039 --> 00:40:22,239
 Pójdziemy do klasztoru?|- Pewnie.

469
00:40:22,920 --> 00:40:24,159
 Zostanê z Kelly.

470
00:40:41,519 --> 00:40:43,360
 Cykady s¹ g³oœne.

471
00:40:49,679 --> 00:40:50,440
 Popatrz.

472
00:40:54,000 --> 00:40:56,760
 Dlaczego oni zdecydowali siê wybudowaæ|klasztor tutaj?

473
00:40:56,960 --> 00:41:02,320
 Przypuszczam, ¿e ze wzgledu na ustronie, wiesz.|Chcieli uciec przed œwiatem.

474
00:41:02,800 --> 00:41:05,800
 Chcieli ¿yæ jedynie dla Boga.

475
00:41:06,480 --> 00:41:09,639
 Niektórzy mnisi z³o¿yli œluby milczenia.|Nie odzywali siê nawet do siebie.

476
00:41:09,800 --> 00:41:11,360
 To musi byæ dziwne.

477
00:41:11,639 --> 00:41:13,480
 Nie znios³abym tego. Jednak¿e niektórzy ludzie...

478
00:41:14,320 --> 00:41:17,000
 mogliby siê ucieszyæ,|gdy¿ mam zwyczaj mówiæ trochê za du¿o.

479
00:41:17,760 --> 00:41:19,679
 Lubiê s³uchaæ jak mówisz.

480
00:41:31,000 --> 00:41:32,079
 Sparzy³aœ siê?

481
00:41:32,239 --> 00:41:35,719
 Nie. Jestem profesjonalnym zapalaczem œwieczek.

482
00:41:40,119 --> 00:41:41,840
 Zapalê jedn¹ za mamê.

483
00:42:10,639 --> 00:42:13,000
 Kelly... Wszystko w porz¹dku?

484
00:42:14,079 --> 00:42:17,159
 Tato! IdŸ st¹d!

485
00:42:17,239 --> 00:42:18,880
 Nie b¹dŸ zbyt d³ugo, ok?

486
00:42:30,760 --> 00:42:32,679
 Dobrze.

487
00:42:38,719 --> 00:42:40,719
 By³am w samochodzie kiedy mamusia umar³a.

488
00:42:42,760 --> 00:42:45,800
 Wiem... To musia³o byæ straszne.

489
00:42:48,679 --> 00:42:50,920
 Ona przychodzi do mnie czasem.

490
00:42:51,679 --> 00:42:52,719
 Naprawdê?

491
00:42:56,280 --> 00:42:58,280
 Tak. Nie mów nikomu.

492
00:42:58,480 --> 00:43:01,079
 Nie powiem. Jeœli nie chcesz,|nie powiem.

493
00:43:01,440 --> 00:43:03,360
 Przychodzi ¿eby mi wybaczyæ.

494
00:43:03,760 --> 00:43:07,320
 Ale przecie¿ nie ma nic do wybaczania.|To nie by³a twoja wina.

495
00:43:07,599 --> 00:43:09,320
 Nic nie zrobi³aœ.|To by³ wypadek.

496
00:43:09,519 --> 00:43:11,440
 Okropny wypadek.

497
00:43:11,719 --> 00:43:13,239
 Zrobi³am. To moja wina.

498
00:43:13,360 --> 00:43:14,960
 Nie. Nie.|- Tak.

499
00:43:15,079 --> 00:43:16,880
 Mary.|- To moja wina.

500
00:43:53,239 --> 00:43:55,159
 Wiêc opowiesz mi|o swoich nowych przyjacio³ach?

501
00:43:57,760 --> 00:44:01,960
 Tak naprawdê oni nie s¹ moimi przyjació³mi.|Po prostu spotka³am siê z nimi.

502
00:44:03,519 --> 00:44:05,719
 Ale wybieram siê z nimi|na przyjêcie póŸniej wieczorem.

503
00:44:06,199 --> 00:44:08,960
 O, doprawdy? Topless party?

504
00:44:12,119 --> 00:44:13,360
 Myœlê jedynie, ¿e mog³abyœ zapytaæ.

505
00:44:15,400 --> 00:44:16,440
 Ok.

506
00:44:27,000 --> 00:44:29,280
 Przepraszam. Czy widzia³ pan dziewczynkê?

507
00:44:29,880 --> 00:44:31,199
 Nie? Dziêkujê.

508
00:44:42,159 --> 00:44:43,599
 Czy Mary jest z wami?

509
00:44:43,800 --> 00:44:44,719
 Nie, myœla³em, ¿e jest z tob¹.

510
00:44:44,920 --> 00:44:47,440
 By³a. Uciek³a.

511
00:44:47,599 --> 00:44:49,440
 Jest rozs¹dna.|Znajdzie drogê powrotn¹.

512
00:44:49,639 --> 00:44:50,599
 Myœlê, ¿e powinniœmy pójœæ jej poszukaæ.

513
00:44:50,800 --> 00:44:51,920
 Hej, co siê dzieje?

514
00:44:52,119 --> 00:44:54,519
 Mary zniknê³a.

515
00:44:54,719 --> 00:44:58,360
 Mary zab³¹dzi³a, wiêc pójdziemy|siê za ni¹ rozejrzeæ, ok?

516
00:44:58,760 --> 00:45:01,599
 Ona jest rozs¹dn¹ dziewczynk¹.|Jestem pewny, ¿e znajdzie drogê powrotn¹.

517
00:45:01,800 --> 00:45:03,519
 Dobrze. Zostanê tutaj.|- Tak.

518
00:45:04,400 --> 00:45:06,320
 Jak dawno to siê sta³o?|- Przed chwil¹.

519
00:45:29,719 --> 00:45:30,679
 Wiêc co siê wydarzy³o?

520
00:45:30,880 --> 00:45:34,119
 Nie wiem.|Myœlê, ¿e koœció³ j¹ przestraszy³.

521
00:45:34,880 --> 00:45:36,239
 Bo¿e, okropnie siê czujê.

522
00:45:36,320 --> 00:45:37,599
 Dok¹d prowadzi ta scie¿ka?

523
00:45:37,960 --> 00:45:39,599
 Wydaje mi siê, ¿e do Santa Margherita.

524
00:45:39,800 --> 00:45:42,679
 IdŸ i zabierz Kelly...|wróæcie ostatni¹ ³odzi¹. Ok?

525
00:45:43,440 --> 00:45:46,679
 I myœlê, ¿e póŸniej|powinnyœcie zg³osiæ to na policji w Camogli.

526
00:45:47,840 --> 00:45:49,840
 Spotkamy siê w mieszkaniu. Ok?

527
00:45:51,199 --> 00:45:54,639
 Po prostu... Spotkamy siê tam.

528
00:45:54,960 --> 00:45:57,039
 Ok. Ale co zamierzasz zrobiæ?

529
00:45:57,159 --> 00:45:59,639
 Pójdê do Santa Margherita.

530
00:46:04,719 --> 00:46:06,159
 Uwa¿aj.|- Ok.

531
00:46:10,000 --> 00:46:10,679
 Kurwa!

532
00:46:30,119 --> 00:46:31,079
 Mary?!

533
00:46:36,000 --> 00:46:36,960
 Mary?

534
00:46:40,800 --> 00:46:41,760
 Mary?

535
00:46:46,440 --> 00:46:47,400
 Mary!

536
00:46:55,360 --> 00:46:56,800
 Mary!

537
00:46:59,400 --> 00:47:00,440
 Mary?

538
00:47:05,920 --> 00:47:06,960
 Mary!

539
00:47:46,400 --> 00:47:47,360
 Mary!

540
00:47:50,880 --> 00:47:51,960
 Mary?

541
00:48:31,559 --> 00:48:32,400
 Znalaz³yœcie j¹?

542
00:48:32,519 --> 00:48:33,760
 Mary jest z tob¹?

543
00:48:34,039 --> 00:48:37,000
 Nie. Nie, Z³apiê poci¹g.|Jestem ju¿ w drodze.

544
00:48:50,440 --> 00:48:51,400
 Mary!

545
00:49:05,800 --> 00:49:06,639
 Tato!

546
00:49:14,119 --> 00:49:15,679
 Jesteœ ca³a?

547
00:49:28,119 --> 00:49:28,920
 Wszystko z ni¹ w porz¹dku?

548
00:49:29,000 --> 00:49:30,719
 Tak.|Zasnê³a w poci¹gu.

549
00:49:35,800 --> 00:49:37,639
 Wrócili.|- O, œwietnie.

550
00:49:41,840 --> 00:49:42,719
 Dobrze z ni¹?

551
00:49:42,800 --> 00:49:46,280
 Tak. Jest ca³kowicie przemarzniêta.

552
00:49:50,760 --> 00:49:52,800
 Kocham ciê.|- Ja ciebie te¿.

553
00:49:57,000 --> 00:49:59,800
 Ta piosenka. Ja...

554
00:50:02,760 --> 00:50:04,480
 myœlê o szkole.

555
00:50:05,519 --> 00:50:07,760
 Jak siê nazywa³ ten zespó³,|do którego nale¿a³eœ?

556
00:50:10,159 --> 00:50:11,599
 Ten pieprzony okropny zespó³.

557
00:50:12,239 --> 00:50:14,559
 Jezu, ¿aden z nas nie potrafi³ graæ!

558
00:50:17,719 --> 00:50:19,840
 Nie.|- Daj macha.

559
00:50:19,920 --> 00:50:22,800
 By³ dobry.|Byliœcie wspaniali, naprawdê.

560
00:50:24,239 --> 00:50:27,320
 Bo¿e, by³am takim kujonem.|Uczy³am sie tak du¿o...

561
00:50:28,559 --> 00:50:29,719
 a ty po prostu...

562
00:50:30,360 --> 00:50:33,440
 By³am taka zazdrosna o ciebie|i twoj¹ karierê studenck¹.

563
00:50:33,719 --> 00:50:35,360
 A ty nie mia³aœ osi¹gniêæ?

564
00:50:37,079 --> 00:50:38,639
 Nie na powa¿nie.

565
00:50:39,000 --> 00:50:42,000
 Nikt nie mia³ powa¿nych osi¹gniêæ.

566
00:50:42,159 --> 00:50:43,039
 Nie?

567
00:50:47,639 --> 00:50:49,000
 Co siê w³aœciwie sta³o?

568
00:50:52,239 --> 00:50:53,960
 Posz³yœmy do klasztoru...

569
00:50:56,280 --> 00:50:57,519
 ...i...

570
00:50:59,239 --> 00:51:05,199
 Coœ spowodowa³o, ¿e zaczê³a myœleæ o Marianne|i odesz³a.

571
00:51:05,559 --> 00:51:06,840
 Powiedzia³a coœ?

572
00:51:08,239 --> 00:51:11,800
 Zapali³yœmy œwieczkê|i póŸniej ona po prostu zniknê³a.

573
00:51:12,400 --> 00:51:15,639
 Wiesz, Mary ma bardzo ¿yw¹ wyobraŸniê|i mo¿e...

574
00:51:16,039 --> 00:51:18,800
 zapalanie œwieczek za zmar³ych|nie jest tym czego ona teraz potrzebuje.

575
00:51:21,119 --> 00:51:22,360
 Tak, mo¿liwe.

576
00:51:27,360 --> 00:51:29,639
 S³uchaj, ja tylko, jest mi bardzo...

577
00:51:32,519 --> 00:51:35,320
 jest mi tak przykro jeœli chodzi o dzisiaj. Naprawdê.

578
00:51:35,480 --> 00:51:40,000
 To musi byæ dla was wszystkich niewiarygodnie trudne.|To takie cudowne dzieci.

579
00:51:41,840 --> 00:51:43,360
 Czy otrzyma³y jak¹œ pomoc specjalistyczn¹?

580
00:51:43,840 --> 00:51:47,119
 Tak, spotka³y siê z kimœ|po wypadku.

581
00:51:48,440 --> 00:51:49,880
 Jesteœcie wszyscy bardzo dzielni.

582
00:51:49,960 --> 00:51:52,679
 Tak, có¿, nie mamy wielkiego wyboru|- Nie.

583
00:51:52,960 --> 00:51:54,119
 Potrzebujê siê przespaæ.

584
00:51:54,679 --> 00:51:56,320
 Pójdê. Powinnam ju¿ iœæ.

585
00:51:57,760 --> 00:51:59,679
 Po prostu myœlê, wiesz,|¿e ona czuje siê bardzo,

586
00:51:59,840 --> 00:52:04,280
 bardzo winna jeœli chodzi o Marianne...

587
00:52:04,920 --> 00:52:07,800
 Joe i myœlê, ¿e potrzebuje pomocy.

588
00:52:08,000 --> 00:52:09,719
 Mo¿liwe.|- Ok.

589
00:52:15,000 --> 00:52:18,480
 Przykro mi. Dobranoc.

590
00:52:21,320 --> 00:52:24,320
 Chcesz taksówkê?

591
00:52:24,519 --> 00:52:25,960
 Nie, w porz¹dku. Dziêki.|- Na pewno?

592
00:52:26,039 --> 00:52:28,440
 Tak. Spacer dobrze mi zrobi.|- Uwa¿aj na siebie.

593
00:52:28,639 --> 00:52:30,159
 Bêdê. Dziêki.

594
00:53:37,400 --> 00:53:37,880
 Pa.

595
00:53:43,239 --> 00:53:44,000
 Kim on jest?

596
00:53:44,679 --> 00:53:45,559
 Nikim.

597
00:53:50,039 --> 00:53:51,199
 Jest twoim ch³opakiem?

598
00:53:53,119 --> 00:53:54,079
 Nie.

599
00:53:54,360 --> 00:53:55,239
 Ta, jasne.

600
00:53:56,079 --> 00:54:01,000
 Nie próbuj nawet ze mn¹ rozmawiaæ!|I nie idŸ ko³o mnie!

601
00:55:22,519 --> 00:55:24,519
 Czy na studiach|Barbara by³a twoj¹ dziewczyn¹?

602
00:55:25,480 --> 00:55:26,239
 Nie.

603
00:55:27,119 --> 00:55:28,559
 Chcia³aby byæ.

604
00:55:29,599 --> 00:55:30,639
 Nie b¹dŸ niem¹dra.

605
00:55:31,599 --> 00:55:33,519
 Kochaliœcie siê?|- Co to ma znaczyæ?

606
00:55:33,800 --> 00:55:35,920
 Chodziliœcie na tañce?|- Zaplanowa³yœcie to sobie?

607
00:55:36,199 --> 00:55:37,639
 To by³o 20 lat temu.

608
00:55:37,840 --> 00:55:38,920
 Co najmniej.

609
00:55:39,280 --> 00:55:41,119
 Tak, dziekujê ci bardzo.

610
00:55:41,280 --> 00:55:43,519
 Daczego nie porozmawiamy o|ch³opakach Kelly?

611
00:55:43,679 --> 00:55:44,960
 Nie, dziêki.

612
00:55:46,000 --> 00:55:47,840
 To by³aby o wiele ciekawsza rozmowa.

613
00:55:48,000 --> 00:55:48,880
 Ca³owaliœcie siê?

614
00:55:49,079 --> 00:55:50,400
 Nie, nie ca³owaliœmy siê.

615
00:56:39,119 --> 00:56:40,280
 By³o d³ugo.

616
00:56:47,559 --> 00:56:49,000
 Widzê ciê.

617
00:56:51,400 --> 00:56:54,000
 Lubi to, co nie?|- Tak.

618
00:56:58,400 --> 00:56:59,760
 Popatrz na to.

619
00:57:02,639 --> 00:57:04,159
 Jesteœ bardzo dobrym p³ywakiem.

620
00:57:05,599 --> 00:57:08,840
 Co z jej matk¹?|Jest w Ameryce?

621
00:57:09,239 --> 00:57:12,880
 Nie, jej matka zmar³a.|Jakieœ szeœæ miesiêcy temu. Wypadek samochodowy.

622
00:57:14,119 --> 00:57:15,199
 Przykro mi.

623
00:57:17,599 --> 00:57:19,880
 Dzieci s¹ bardzo silne.

624
00:57:22,199 --> 00:57:25,719
 Kelly? Kelly?

625
00:57:27,760 --> 00:57:29,960
 Pamiêtasz, ¿e po po³udniu|mamy iœæ zobaczyæ szko³ê?

626
00:57:30,639 --> 00:57:32,079
 Dobra.

627
00:57:33,199 --> 00:57:36,679
 Bardzo rygorystyczni jeœli chodzi o punktualnoœæ,|wiêc musimy siê pospieszyæ.

628
00:57:40,679 --> 00:57:41,760
 Czeœæ tato.

629
00:57:43,960 --> 00:57:51,719
 Zacznijmy zwiedzanie.|Têdy.

630
00:57:52,119 --> 00:57:54,119
 Jak du¿o macie uczniów?

631
00:57:54,320 --> 00:57:55,960
 Oko³o 700.

632
00:57:56,719 --> 00:58:01,320
 Na zakoñczenie tej szko³y przeprowadzamy|miêdzynarodowy egzamin.

633
00:58:01,719 --> 00:58:03,639
 Tutaj uczymy biochemii.

634
00:58:04,079 --> 00:58:06,320
 Chemia i biologia to dla nas|bardzo wa¿ne przedmioty.

635
00:58:06,400 --> 00:58:09,480
 Chcemy by nasi uczniowie byli najlepsi.

636
00:58:09,559 --> 00:58:11,960
 Wszystkie lekcje s¹ po angielsku?

637
00:58:12,159 --> 00:58:14,920
 Oni równie¿ musz¹ nauczyæ siê w³oskiego.

638
00:58:15,039 --> 00:58:19,719
 Wiêc jeden przedmiot|bêdzie wyk³adany tylko w jêzyku w³oskim.

639
00:58:24,719 --> 00:58:26,840
 Nie postawiê wiecej nogi|w tej szkole.

640
00:58:27,880 --> 00:58:29,239
 Nie pójdê tam.

641
00:58:31,239 --> 00:58:32,679
 Wrócê do Chicago.

642
00:58:35,079 --> 00:58:37,480
 Có¿, to bardzo sugestywne.

643
00:58:46,480 --> 00:58:47,639
 Wygl¹dasz na zmêczon¹.

644
00:58:48,199 --> 00:58:49,639
 Nie czujê siê zmêczona.

645
00:58:50,320 --> 00:58:51,880
 Masz problemy ze wstawaniem rano.

646
00:58:54,639 --> 00:58:56,000
 Mo¿e powinnaœ zostaæ dziœ w domu.

647
00:58:57,599 --> 00:58:58,679
 Dziêkujê.

648
00:59:01,159 --> 00:59:02,119
 Na pewno nie chcesz lodów?

649
00:59:02,199 --> 00:59:04,039
 Nie, nie chcê lodów!

650
00:59:04,119 --> 00:59:07,119
 Robi mi siê niedobrze, ¿e traktujesz mnie jak dziecko..

651
00:59:09,400 --> 00:59:11,039
 Na co siê kurwa patrzysz?|To wszystko...

652
00:59:12,400 --> 00:59:13,840
 To wszystko jej wina!

653
00:59:14,119 --> 00:59:15,280
 Idê do ³azienki.

654
00:59:17,760 --> 00:59:19,079
 Nie bêdê tolerowa³|takiego s³ownictwa.

655
00:59:23,239 --> 00:59:26,679
 Wszystko z tob¹ dobrze?|Z wami dwiema?

656
00:59:27,920 --> 00:59:29,079
 Jasne.

657
00:59:33,280 --> 00:59:35,880
 Ok, czas umyæ zêby.|No ju¿.

658
00:59:35,960 --> 00:59:39,320
 Czy mogê dokoñczyæ zdanie?|- Nie, nie mo¿esz.

659
00:59:40,079 --> 00:59:42,119
 Jeœli siê pospieszysz|bêdziesz mia³a jeszcze dziesiêæ minut.

660
00:59:43,440 --> 00:59:44,400
 Dobra.

661
01:00:39,280 --> 01:00:44,239
 M³oda damo, musimy porozmawiaæ|o stanie twojego pokoju.

662
01:00:45,320 --> 01:00:46,480
 Co tu siê wydarzy³o?

663
01:01:03,719 --> 01:01:06,800
 Fabio... Cuba libra.

664
01:01:14,679 --> 01:01:18,480
 Wiêc, jak spotka³em ciê na stacji|w Santa Margherita,

665
01:01:18,599 --> 01:01:20,119
 co tam robi³aœ?

666
01:01:21,360 --> 01:01:22,519
 Dlaczego pytasz?

667
01:01:24,039 --> 01:01:25,400
 Nie wiem.

668
01:01:25,880 --> 01:01:29,320
 To by³ peron dla poci¹gów|jad¹cych w odwrotnym kierunku.

669
01:01:38,159 --> 01:01:40,079
 Które rysunki widzia³eœ?

670
01:01:42,280 --> 01:01:43,320
 Wiele.

671
01:01:45,239 --> 01:01:50,320
 Widzia³am mamê.|By³a na peronie.

672
01:01:52,159 --> 01:01:53,519
 Czêsto j¹ widzisz?

673
01:01:56,280 --> 01:01:57,719
 Czasami.

674
01:02:03,199 --> 01:02:05,119
 Rozmawiasz z Kelly o mamie?

675
01:02:06,440 --> 01:02:07,679
 Nie, nie szczególnie.

676
01:02:09,039 --> 01:02:12,760
 Nikt o niej nie mówi. To tak jakbyœmy|udawali, ¿e ona nigdy nie istnia³a.

677
01:02:14,679 --> 01:02:16,599
 Kto udaje, ¿e ona nigdy nie istnia³a?

678
01:02:20,920 --> 01:02:25,039
 Po prostu nie wiem co powiedzieæ.|Lub kiedy.

679
01:02:26,480 --> 01:02:27,639
 Têsknisz za ni¹?

680
01:02:28,320 --> 01:02:32,639
 Tak, têskniê. Oczywiœcie, ¿e tak.|Ca³y czas.

681
01:02:34,920 --> 01:02:39,039
 Ca³y czas?|Ka¿d¹ godzinê ka¿dego dnia?

682
01:02:39,519 --> 01:02:44,119
 Ka¿dy dzieñ ka¿dego miesi¹ca,|ka¿dy miesi¹c ka¿dego roku...

683
01:02:45,400 --> 01:02:46,840
 Dobrze, nie, nie ka¿d¹ godzinê...

684
01:02:47,000 --> 01:02:49,519
 ...ka¿de dziesiêciolecie ka¿dego stulecia?

685
01:02:49,599 --> 01:02:51,920
 I ka¿de stulecie ka¿dego tysi¹clecia?

686
01:02:53,920 --> 01:02:55,840
 Mama chce ¿ebyœ by³a szczêœliwa, wiesz o tym.

687
01:02:57,000 --> 01:03:00,039
 Wiem. Mówi mi to.

688
01:03:01,400 --> 01:03:03,119
 Jestem szczêœliwa kiedy jestem z ni¹.

689
01:03:05,639 --> 01:03:06,760
 Rozmawia z tob¹?

690
01:03:08,960 --> 01:03:10,119
 Tak.

691
01:03:16,159 --> 01:03:17,320
 Co mówi o mnie?

692
01:03:17,719 --> 01:03:18,559
 Tato!

693
01:04:22,360 --> 01:04:23,400
 Czeœæ mamuœ.

694
01:04:31,079 --> 01:04:33,760
 Czy wszystko w porz¹dku?|- Tak.

695
01:04:35,960 --> 01:04:37,599
 Wiesz, ¿e ciê kocham.

696
01:04:37,960 --> 01:04:39,519
 Ja ciebie te¿ kocham.

697
01:04:41,519 --> 01:04:44,199
 Œpij.|- Ok.

698
01:04:45,920 --> 01:04:48,440
 Dobrej nocy.|- Dobrej nocy.

699
01:05:17,199 --> 01:05:18,920
 Przepraszam. Zapomnia³am kluczy.

700
01:05:26,320 --> 01:05:27,960
 Joe... czeœæ.

701
01:05:28,719 --> 01:05:29,480
 Jak tam?

702
01:05:29,679 --> 01:05:30,719
 Dobrze. A u ciebie?

703
01:05:30,920 --> 01:05:31,960
 Masz ochotê na kawê?

704
01:05:32,360 --> 01:05:35,039
 Idziemy wszyscy do kawiarni po drugiej stronie ulicy.|Do³¹czysz do nas?

705
01:05:35,239 --> 01:05:36,880
 Pewnie. Jeœli nie bêdê przeszkadzaæ?

706
01:05:36,960 --> 01:05:38,880
 Nie.|- Mo¿emy iœæ gdzie indziej.

707
01:05:38,960 --> 01:05:41,480
 Nie, nie... tam bêdzie dobrze.

708
01:05:42,119 --> 01:05:43,000
 Ciao.

709
01:05:43,280 --> 01:05:44,239
 Dobra robota Mary.

710
01:05:44,440 --> 01:05:47,039
 Do widzenia dzieci.

711
01:06:33,920 --> 01:06:36,719
 Jak leci?|Jak letni kurs?

712
01:06:36,800 --> 01:06:39,679
 W porz¹dku. Ale jestem trochê zmêczona.

713
01:06:40,840 --> 01:06:44,199
 Joe? Joe?

714
01:06:44,360 --> 01:06:45,239
 Chcesz coœ?

715
01:06:45,320 --> 01:06:46,880
 Tylko wodê. Niegazowan¹.

716
01:06:48,039 --> 01:06:49,840
 Czy upijasz wszystkie studentki?

717
01:07:07,960 --> 01:07:09,039
 Idziemy na dyskotekê?

718
01:07:09,199 --> 01:07:10,159
 Kelly.

719
01:07:11,599 --> 01:07:14,880
 Co kurwa robisz?|Stoisz tam tak po prostu?

720
01:07:15,920 --> 01:07:18,440
 Gówniara!|Szpiegujesz mnie?

721
01:07:18,800 --> 01:07:22,559
 Lepiej kurwa ¿ebyœ nic nie powiedzia³a|tacie bo ciê zabijê!

722
01:07:22,840 --> 01:07:26,400
 Zniszczê kurwa ca³e twoje ¿ycie|tak jak ty zrujnowa³aœ moje!

723
01:07:28,320 --> 01:07:29,360
 Pieprzona gówniara!

724
01:07:45,960 --> 01:07:49,199
 Dzieñ dobry moje piêkne dziewczynki.

725
01:07:50,840 --> 01:07:52,079
 Czeœæ tato.

726
01:07:53,320 --> 01:07:55,159
 Zrobi³am dla ciebie spaghetti carbonara.

727
01:07:55,840 --> 01:07:56,800
 Naprawdê?

728
01:07:58,719 --> 01:08:01,480
 Rozpieszczasz mnie.|Kto ciê nauczy³ je robiæ?

729
01:08:01,760 --> 01:08:02,440
 Mama.

730
01:08:03,119 --> 01:08:04,639
 Zobacz co przyrz¹dzi³a twoja siostra.

731
01:08:06,559 --> 01:08:07,519
 Wygl¹da nieŸle.

732
01:08:08,000 --> 01:08:08,960
 Jak lekcja?

733
01:08:09,159 --> 01:08:11,960
 Dobrze. Wreszcie dobrnê³am|do koñca utworu.

734
01:08:12,400 --> 01:08:14,800
 Gratulacje. Fantastycznie.|- Dziêkujê.

735
01:08:14,920 --> 01:08:15,960
 Wiêc kiedy bêdê móg³ przyjœæ pos³uchaæ?

736
01:08:16,079 --> 01:08:17,399
 Wkrótce.

737
01:08:21,439 --> 01:08:24,039
 Bo¿e, to jest dok³adnie to|co zaleci³ doktor.

738
01:08:30,079 --> 01:08:32,560
 "Gdy zim czterdzieœci|obejmie twe czo³o,

739
01:08:33,039 --> 01:08:35,920
 Bru¿d¿¹c g³êboko ³¹kê twej piêknoœci.

740
01:08:36,479 --> 01:08:39,479
 P³aszcz twej urody,|dziœ cenny wko³o,

741
01:08:40,039 --> 01:08:42,640
 Zmieni siê w nêdzny ³achman bez wartoœci.

742
01:08:43,680 --> 01:08:46,359
 Wówczas spytany,|gdzie twe piêkno skryte,

743
01:08:46,960 --> 01:08:49,720
 Gdzie wszystkich twoich dni szczêœliwych skarby,

744
01:08:50,479 --> 01:08:53,079
 Nie mów,|¿e w oczach zapad³ych odbite.

745
01:08:53,359 --> 01:08:56,439
 Gdy¿ samochwalstwo takie godne wzgardy.

746
01:08:57,479 --> 01:09:00,479
 Bardziej pochwal¹ piêkna wizerunek,

747
01:09:01,119 --> 01:09:05,079
 Gdy rzekniesz ...|'Staroœæ moja niech zaliczy

748
01:09:05,159 --> 01:09:08,319
 To dziecko œliczne na w³asny rachunek'

749
01:09:09,079 --> 01:09:11,960
 W dowód,|¿e piêknoœæ po tobie dziedziczy!

750
01:09:13,399 --> 01:09:16,279
 W nim siê na staroœæ|twa m³odoœæ odrodzi,

751
01:09:16,760 --> 01:09:20,520
 W twej krwi gor¹cej,|choæ j¹ wiek och³odzi."

752
01:09:25,199 --> 01:09:26,920
 Napiszcie jakie s¹ wasze odczucia...

753
01:09:27,880 --> 01:09:31,359
 kiedy s³yszycie,|lub czytacie ten sonet.

754
01:09:31,560 --> 01:09:33,840
 To wasze ostatnie zadanie.

755
01:09:36,640 --> 01:09:40,560
 Moze zrobimy coœ wyj¹tkowego|w pi¹tek, z okazji zakoñczenia zajêæ.

756
01:09:40,760 --> 01:09:42,079
 Jasne, brzmi nieŸle.

757
01:09:44,000 --> 01:09:47,000
 Tylko my dwoje... mo¿e.

758
01:09:47,359 --> 01:09:48,239
 Ok.

759
01:09:49,079 --> 01:09:51,199
 Ok. Ciao.|- Ciao.

760
01:09:59,840 --> 01:10:00,319
 Jak leci?

761
01:10:00,399 --> 01:10:01,079
 W porz¹dku. A u ciebie?

762
01:10:01,279 --> 01:10:03,479
 Dobrze, jestem podekscytowana.|Dziêkujê, ¿e mnie zaprosi³eœ.

763
01:10:24,680 --> 01:10:25,920
 To by³o piêkne.

764
01:10:27,439 --> 01:10:29,760
 Czy nie mia³byœ nic przeciwko|aby w pi¹tek dziewczynki zosta³y u ciebie trochê d³u¿ej?

765
01:10:30,319 --> 01:10:31,680
 To ostatni dzieñ zajêæ

766
01:10:31,760 --> 01:10:34,359
 i studenci zaproponowali|¿ebysmy wyskoczyli na drinka.

767
01:10:34,840 --> 01:10:36,359
 Musisz byæ Panem Popularnym.

768
01:10:36,840 --> 01:10:40,199
 Jedziemy do Mediolanu odwiedziæ moich rodziców.

769
01:10:40,880 --> 01:10:41,640
 O czwartej.

770
01:10:41,840 --> 01:10:43,359
 Ok.|- O czwartej.

771
01:10:43,560 --> 01:10:45,479
 Na czwart¹ bêdê.|Pasuje mi.

772
01:10:45,680 --> 01:10:47,600
 Mo¿e byæ, prawda?|- Tak.

773
01:10:47,680 --> 01:10:48,840
 Ma³e party.

774
01:11:18,079 --> 01:11:20,279
 Nie wiedzia³am, ¿e twoja grupa|organizuje w pi¹tek przyjêcie.

775
01:11:20,680 --> 01:11:23,079
 To nie przyjêcie, to tylko lunch.

776
01:11:23,640 --> 01:11:24,720
 Z Ros¹?

777
01:11:25,680 --> 01:11:26,720
 Bo¿e, to tylko lunch!

778
01:11:26,920 --> 01:11:29,600
 Nie czuj siê winny.|Jeœli spotykasz siê z ni¹, w porz¹dku.

779
01:11:31,319 --> 01:11:32,960
 Ja tylko nie chcê|¿eby dzieci siê dowiedzia³y.

780
01:11:34,880 --> 01:11:37,479
 Nie s¹dzisz, ¿e by³oby lepiej|otworzyæ siê i byæ szczerym w stosunku do innych?

781
01:11:37,760 --> 01:11:39,479
 W szczególnoœci dzieci?

782
01:11:44,079 --> 01:11:47,159
 By³aœ bardzo ¿yczliwa i pomocna,|ale nie potrzebujê twoich rad, ok?

783
01:11:48,960 --> 01:11:51,079
 Tutaj skrêcam.|Zobaczymy siê póŸniej.

784
01:11:51,159 --> 01:11:53,880
 Dziêkujê za koncert. Pa.

785
01:11:54,039 --> 01:11:55,119
 Ciao.

786
01:11:55,960 --> 01:11:56,920
 Ciao.

787
01:12:20,439 --> 01:12:25,239
 Przepiêknie dzisiaj gra³aœ.|Jestem z ciebie taka dumna.

788
01:12:28,680 --> 01:12:30,199
 Kelly gra lepiej.

789
01:12:30,319 --> 01:12:31,640
 Có¿, jest starsza.

790
01:12:31,920 --> 01:12:35,479
 Myœlê, ¿e kiedy doroœnie bêdzie naprawdê dobr¹ pianistk¹,|tak jak ty.

791
01:12:36,239 --> 01:12:37,399
 Srebrny.

792
01:12:39,800 --> 01:12:40,840
 Czarny.

793
01:12:42,199 --> 01:12:44,800
 Nie chcê iœæ tutaj do szko³y mamusiu.

794
01:12:44,960 --> 01:12:46,039
 Dlaczego nie?

795
01:12:47,560 --> 01:12:49,119
 Chcê byæ z tob¹.

796
01:13:15,479 --> 01:13:22,760
 Mamusiu! Mamusiu! Nie! Nie!

797
01:13:30,840 --> 01:13:35,239
 Nie zostawiaj mnie! Mamusiu!

798
01:13:35,800 --> 01:13:37,920
 Ju¿ dobrze.|- Mamusiu...

799
01:13:38,119 --> 01:13:40,399
 Ju¿ dobrze kochanie,|jestem tutaj. Wszystko dobrze.

800
01:13:40,600 --> 01:13:45,399
 Mamusiu!|- Ok. Jesteœ bezpieczna.

801
01:13:45,600 --> 01:13:48,560
 Mamusiu!

802
01:13:52,119 --> 01:13:55,199
 Mamusiu!

803
01:14:01,119 --> 01:14:04,199
 Wiesz, ¿e nie wa¿ne co siê sta³o,|kocham ciê.

804
01:14:05,039 --> 01:14:06,960
 I tak mi przykro, ¿e by³aœ w samochodzie|podczas wypadku.

805
01:14:08,520 --> 01:14:13,000
 To okropne, ale sta³o siê|i siê nie odstanie.

806
01:14:14,760 --> 01:14:16,079
 Ale ju¿ jest po wszystkim.

807
01:14:18,279 --> 01:14:20,880
 Powinnaœ siê szykowaæ kochanie.

808
01:14:22,039 --> 01:14:23,279
 No ju¿. Nie chcê ¿ebyœ siê spóŸni³a.|Muszê ju¿ wychodziæ.

809
01:14:24,800 --> 01:14:27,039
 Wyperfumowa³eœ siê.|- To woda po goleniu.

810
01:14:27,600 --> 01:14:29,800
 Spotkamy siê u Gerry'ego|o czwartej, ok?

811
01:14:30,279 --> 01:14:32,960
 Ok tato.|- Pa.

812
01:14:33,239 --> 01:14:34,800
 Pa. Baw siê dobrze z Ros¹.

813
01:14:35,560 --> 01:14:36,600
 Co to ma znaczyæ?

814
01:14:36,880 --> 01:14:39,680
 To z ni¹ jesz lunch, prawda?

815
01:14:39,880 --> 01:14:41,520
 Doprawdy? Kto ci powiedzia³?

816
01:14:41,800 --> 01:14:44,680
 Lorenzo. S¹ przyjació³mi,|zapomnia³eœ?

817
01:14:53,880 --> 01:14:55,800
 Ciao, Monica.|- Ciao.

818
01:14:55,880 --> 01:14:57,039
 Bêdê po ni¹ o czwartej.

819
01:14:57,239 --> 01:14:58,000
 Ciao, Kelly.

820
01:14:58,199 --> 01:15:00,199
 Ok, ciao.|Pa.

821
01:15:10,279 --> 01:15:13,039
 Jestem.|- Proszê.

822
01:15:13,159 --> 01:15:14,000
 Usi¹dziesz z nami?

823
01:15:17,479 --> 01:15:21,000
 Zobacz co Alessandro nam przyrz¹dzi³.

824
01:15:32,720 --> 01:15:35,600
 Kiedy po raz pierwszy przyjecha³am do Genui|studiowaæ...

825
01:15:35,960 --> 01:15:38,079
 pracowa³am tutaj.

826
01:15:38,279 --> 01:15:41,039
 To dlatego traktujê ich|jak rodzinê.

827
01:15:41,159 --> 01:15:45,199
 Przyprowadzam tutaj jedynie ludzi,|których rzeczywiœcie lubiê.

828
01:15:46,439 --> 01:15:47,760
 Chcesz pop³ywaæ?

829
01:15:48,520 --> 01:15:50,760
 Nie mogê,|muszê zaraz wracaæ.

830
01:15:50,920 --> 01:15:52,000
 Dlaczego zaraz?

831
01:15:52,960 --> 01:15:54,960
 Poniewa¿ muszê byæ na czwart¹.

832
01:15:57,159 --> 01:15:58,119
 Dok¹d idziemy?

833
01:15:59,000 --> 01:16:00,159
 Nie obawiaj siê.

834
01:16:08,960 --> 01:16:11,000
 Monica.|- Tak?

835
01:16:11,159 --> 01:16:13,359
 Idê zawo³aæ taksówkê.

836
01:16:13,560 --> 01:16:15,000
 Lorenzo, muszê iœæ!

837
01:16:15,399 --> 01:16:16,920
 Ale ja nie muszê.

838
01:16:18,359 --> 01:16:20,000
 Co masz na myœli mówi¹c,|¿e ty nie musisz?

839
01:16:21,640 --> 01:16:25,159
 Jest œrodek dnia.|Dlaczego mielibyœmy iœæ?

840
01:16:25,359 --> 01:16:26,920
 Jak inaczej mam wróciæ?

841
01:16:27,560 --> 01:16:30,239
 Dlaczego mnie tu przywioz³eœ|skoro nie zamierzasz mnie odwieŸæ z powrotem?

842
01:16:30,359 --> 01:16:32,640
 Czy ja wygl¹dam jak taksówkarz?

843
01:16:32,960 --> 01:16:34,479
 Mogê iœæ sama.

844
01:16:35,159 --> 01:16:36,119
 Jesteœ pewna?

845
01:16:36,279 --> 01:16:39,279
 Robi³am to ju¿ wczeœniej.|Naprawdê, nic mi nie bêdzie.

846
01:16:39,560 --> 01:16:43,399
 W s¹siednim mieœcie jest dworzec.|Wiêc jeœli chcesz iœæ...

847
01:16:45,039 --> 01:16:46,840
 A jak to daleko?

848
01:16:47,920 --> 01:16:51,159
 Trzy... cztery kilometry.|Coœ ko³o tego.

849
01:16:51,840 --> 01:16:54,039
 Zawieziesz mnie tam?|- Nie ma mowy.

850
01:16:54,720 --> 01:16:55,960
 Wiesz co? Pieprzê ciê!

851
01:17:28,079 --> 01:17:30,000
 Kelly! Kelly!

852
01:17:37,119 --> 01:17:38,239
 Wszystko w porz¹dku?|- Nie.

853
01:17:38,439 --> 01:17:39,520
 Masz kask?

854
01:17:39,600 --> 01:17:40,760
 ¯aden problem.

855
01:18:38,000 --> 01:18:41,279
 Ten koœció³ zosta³ zbudowany dziêkczynnie, |gdy skoñczy³a siê plaga.

856
01:18:42,880 --> 01:18:45,760
 Chcieli siê modliæ|za dusze zmar³ych dzieci...

857
01:18:48,279 --> 01:18:51,159
 i ¿eby Bóg nie zabra³ ich ju¿ wiêcej.

858
01:19:04,199 --> 01:19:07,439
 I proszê, ¿ebyœ zawsze by³a ze mn¹.

859
01:19:09,079 --> 01:19:10,119
 Amen.

860
01:19:15,680 --> 01:19:16,760
 Mamo?

861
01:19:21,720 --> 01:19:23,840
 Joe, tu Barbara.

862
01:19:24,039 --> 01:19:24,520
 Tak?

863
01:19:24,600 --> 01:19:28,840
 W³aœnie dzwoni³a Monica.|Próbowa³a siê do ciebie dodzwoniæ.

864
01:19:28,920 --> 01:19:30,640
 Musieli wyjechaæ.

865
01:19:30,760 --> 01:19:35,159
 Kelly nie przysz³a wiêc Mary|posz³a do domu sama.

866
01:19:35,239 --> 01:19:37,359
 Kelly powinna byæ z Mary.|Gdzie ona jest?

867
01:21:13,279 --> 01:21:14,600
 W³aœnie j¹ widzia³em.|- Gdzie?

868
01:21:17,960 --> 01:21:19,600
 Jest tu jakiœ zjazd?|Nie widzê zjazdu.

869
01:21:45,199 --> 01:21:46,079
 Powodzenia.

870
01:22:07,640 --> 01:22:08,520
 Mamo!

871
01:22:11,680 --> 01:22:12,520
 Mary!

872
01:22:24,520 --> 01:22:25,479
 Mary!

873
01:22:27,119 --> 01:22:32,119
 O mój Bo¿e! O mój Bo¿e.|Przepraszam.

874
01:22:32,279 --> 01:22:33,560
 Jesteœ ca³a?

875
01:22:33,640 --> 01:22:35,079
 Moje dziecko. Nic ci siê nie sta³o?

876
01:22:46,600 --> 01:22:47,560
 Nic ci nie jest kochanie?

877
01:22:47,720 --> 01:22:50,319
 Nie odchodŸ. Nie odchodŸ.|- Nie, nie pójdê. Nigdzie siê nie wybieram.

878
01:23:05,680 --> 01:23:08,840
 Nie, nie, nie, zobacz, nic im siê nie sta³o.|Widzisz?

879
01:23:19,079 --> 01:23:20,039
 ChodŸmy. Ok.

880
01:23:22,159 --> 01:23:24,479
 Wiêc mamy wszystkie potrzebne informacje|odnoœnie wypadku.

881
01:23:24,560 --> 01:23:27,520
 Przeka¿emy raport komendantowi.

882
01:23:27,720 --> 01:23:31,760
 Mo¿liwe, ¿e bedzie równie¿ potrzeba|przekazania go firmie ubezpieczeniowej.

883
01:23:31,960 --> 01:23:34,439
 Ale na t¹ chwilê|wszystko jest w porz¹dku.

884
01:23:35,000 --> 01:23:39,720
 Dobrze. Tak.|Dziêkujemy za pomoc.

885
01:23:42,399 --> 01:23:45,760
 Zobaczymy sie póŸniej w pracy.|Lub kiedy indziej.

886
01:23:47,000 --> 01:23:48,439
 Do zobaczenia w przysz³ym tygodniu.

887
01:23:50,760 --> 01:23:51,600
 Pa kochanie.

888
01:23:53,720 --> 01:23:54,960
 Pa Barbaro.

889
01:23:55,920 --> 01:23:56,680
 Do widzenia.

890
01:24:19,319 --> 01:24:22,399
 ...to znaczy "chcia³abym". To jest doœæ|grzecznoœciowy zwrot. Ok?

891
01:24:23,920 --> 01:24:28,439
 "Czy mo¿esz mówiæ wolniej, proszê."

892
01:24:28,640 --> 01:24:31,800
 Ale nie bój siê powiedzieæ|"Nie rozumiem", ok?

893
01:24:31,880 --> 01:24:33,920
 Ludzie bêd¹ mili w stosunku do ciebie.|Zrozumiej¹.

894
01:24:42,840 --> 01:24:43,880
 Wszystko dobrze?|- Tak.

895
01:24:44,560 --> 01:24:45,399
 Zdenerwowana?

896
01:24:45,880 --> 01:24:46,840
 Trochê.

897
01:24:48,199 --> 01:24:49,239
 To normalne.

898
01:24:54,039 --> 01:24:55,000
 Dziêkujê.

899
01:25:02,760 --> 01:25:03,520
 Ciao tatusiu.

900
01:25:03,720 --> 01:25:07,560
 Hej, wiesz to taka w³oska tradycja|daæ rodzicom buziaka na po¿egnanie.

901
01:25:07,960 --> 01:25:09,199
 Nawet jeœli jesteœ ju¿ du¿a.

902
01:25:14,279 --> 01:25:15,239
 Pa tato.

903
01:25:19,159 --> 01:25:20,119
 Dasz sobie radê.

904
01:25:20,880 --> 01:25:22,319
 Kocham ciê.|- Ja ciebie te¿.

905
01:25:23,279 --> 01:25:28,079
t³umaczenie: raul

